大枫子去了仁
明朝有个名叫丰坊的翰林,很有文才。有次,宁波县令派手下人向他要一张药方。他即在药方上写道:“大枫子去了仁(人),地花果多半边,地骨皮用三粒,使(史)君子加一颗。”
县令看了药方笑道:“丰翰林在嘲笑你们哩!”
差吏问其原故,县令这样解释:大字去人是“一”字,果多半边是“夥”(“伙”字的繁写体)字,骨用三粒是“滑”字,史加一颗是“吏”字。这四种药连成四个字,是“一伙(夥)滑吏”(即一班滑头滑脑的差吏)。
标签:药方
上一篇:久之精满,携出倾泼
下一篇:先生虽姓弘,肚量却不绰